|
|
Informaciones
Intern@cionales N° 73 Informaciones Intenacionales
Acuerdo
Internacional de los Trabajadores y de los Pueblos, 87, rue del Faubourg Saint-Denis, 75010 París tel.
01 48 01 88 28 e-mail eit.ilc@fr.oleane.com Sumario : Presentación
Elementos
de la situación de los sindicatos en Iraq
ATP
del Caribe y diputados de Brasil contra la
ocupación de Haití
Por
la liberación de dos militantes encarcelados en Kazakhstán
Campaña
de Louisa Hanoune a la elección presidencial en Argelia
Entrevista
con un militante sindical de Costa de Marfil.
Declaración
final de la Conferencia Nacional para salvar el puerto de Chittagong
en Bangladesh
Lista
de signatarios del memorándum adoptado después de la delegación a la
sede de la OIT el 15 marzo de 2004 en Ginebra.
Suscripciones
Presentación
Una agradable noticia para nuestros lectores : El primer número
de Informaciones Internacionales en turco acaba de ser publicado.
Será editado regularmente. Agradecemos a los autores de esta iniciativa
que permite ampliar la red de los que dan a conocer informaciones, tomas
de posición, análisis provenientes de todos los sectores del
movimiento obrero, que defienden los derechos sindicales y democráticos. El boletín Informaciones Internacionales, publicado también,
semanalmente, en inglés y en español. A partir de esta fecha la versión
en inglés del boletín es editada sobre papel y puede ser adquirido por
suscripción. Esta
semana : La campaña « contra la ocupación, por los derechos obreros en
Iraq » se desarrolla e intensifica. En efecto, el memorándum presentado el 15 de
marzo de 2004, durante la entrevista en la OIT en Ginebra, ha empezado a
ser firmado, (ver lista de firmantes).Se puede leer un análisis sobre
la situación de los sindicatos en Iraq. Militantes sindicales de Kazakhstán lanzan un llamado a la solidaridad
internacional por la liberación de dos militantes encarcelados. La Asociación de trabajadores y de los pueblos del Caribe pronuncia
contra la ocupación de Haití y toma iniciativas, mientras que
diputados y personalidades los del PT en Brasil se dirigen al presidente
Lula para decirle « no al envío de tropas brasileñas a Haití ». Para comprender la situación en Costa de Marfil, entrevista con un
militante de ese país. Continuamos la publicación de la Conferencia
Nacional por la defensa del puerto de Chittagong, en Bangladesh, con la
declaración final. Informamos sobre la campaña de Louisa Hanoune, candidata a la elección
presidencial en Argelia. Ayuden al desarrollo de la campaña : “contra la ocupación, por
los derechos obreros en Iraq”, para salvar a los militantes
encarcelados, para que circulen las informaciones en todo el mundo.
Suscríbanse à Informaciones Internacionales.
Iraq: “Queremos crear
sindicatos en Iraq”
Para preparar el encuentro con la OIT del 15 de
marzo de 2004 en Ginebra, Falah Alwan, presidente de la Federación de
Consejos Obreros y de Sindicatos en Iraq (FWCUI) explicó a los
delegados de la USLAW, del Acuerdo Internacional de los Trabajadores y
de los Pueblos y de la Confederación Internacional de Sindicatos Arabes
(CISA), algunos elementos de la situación del movimiento sindical en
Iraq. “Repito
cosas que ya dije en la Conferencia de Amman, organizada por la CISL, así
como a diferentes delegaciones que han viajado a Iraq, la del mes de
octubre y la del mes de febrero. Al
inicio de nuestra actividad, después de la caída de Saddam, no existía
ningún grupo activo, por la simple y buena razón que las fábricas
fueron devastadas y que nada funcionaba. A finales del mes de abril, la
mayoría de las empresas no estaban en condiciones de funcionar. Para
estudiar la situación en nuestro país no podemos aislarla de lo que
prevalece en el mundo. Nuestra organización empezó a formarse a
finales del mes de mayo. Desde entonces hemos organizado muchas
manifestaciones, jornadas de huelga, mítines. Organizamos cuarenta día
de manifestaciones ante las autoridad los de la ocupación y trece
manifestaciones. Las
principales dificultades a las que estamos confrontados son las
siguientes: En
primer lugar, se encuentra la debilidad de la tradición del
sindicalismo en Iraq, porque la historia hizo que existiera un lazo muy
fuerte entre los sindicatos y el régimen: eran el instrumento del
partido Baas. La
segunda dificultad es la ley de Saddam Hussein que prohibe el derecho de
huelga, esta ley de 1987 es mantenida en vigor por las autoridades de la
ocupación. La
tercera dificultad es el hecho que las organizaciones son organizadas
por la cumbre, que el Estado se autoriza el derecho de reconocerlas.
Pero, las organizaciones sindicales no deben ser reconocidas por las
autoridades o por un Estado, sino deben representar a los propios
trabajadores. En
cuarto lugar existe la dificultad de la situación en Iraq desde el
punto de vista de la seguridad, de la confusión y del caos. Es difícil
ir a trabajar. La
quinta dificultad es la tentación de transformar la situación en
conflicto religioso y étnico. Varios grupos religiosos y étnicos
quieren controlar las diferentes partes del país. Por ejemplo, en el
norte del país dónde habíamos constituido un sindicato que agrupaba a
los trabajadores en la industria del petróleo, sin importar cuáles son
sus orígenes, los partidos “kurdos” se han esforzado en quebrar el
sindicato para formar “sindicatos kurdos”. En
sexto lugar, existe la difícil situación de la mujer en Iraq. Hoy se
ven amenazadas de ser secuestradas, de violencias, perseguidas. No
obstante la mujer representa el 60% de la población iraquí. Por lo
tanto pueden comprender que debido a esto la mitad de la comunidad de
trabajadores está amenazada de ser excluida del trabajo. En
séptimo lugar, el gobierno provisional en Iraq reconoce algunos grupos
sindicales. El Consejo está formado por diferentes partidos políticos.
Se entendieron entre ellos –porque ellos mismos están presentes en
este Consejo sobre bases étnicas- para que cada uno disponga de su
sindicato y que cuente con el reconocimiento de una de las centrales a
partir de este concepto de división de los trabajadores. Algunos grupos
que son reconocidos por el Consejo provisional fueron formados antes del
mes de mayo, es decir en un momento en que no había ninguna fábrica
funcionando. Por lo tanto no son dirigentes elegidos por los
trabajadores, escogidos por los trabajadores, por la base, sino que son
representantes que se autodesignaron y que están ligados al Consejo
provisional o que reutilizan las antiguas estructuras del sindicato. En
febrero estos grupos fueron reconocidos. Hoy, se trata conscientemente
de organizar el caos a partir de las diferencias religiosas, étnicas.
Es el principal obstáculo para la construcción de sindicatos en Iraq. La
situación es muy difícil y complicada. Lo que sucede en nuestro país
no es un acontecimiento local. Está en relación con lo que sucede en
el mundo debido a la voluntad de crear confrontaciones entre los
trabajadores. Combatimos contra esto. Para
lograrlo tenemos necesidad de una organización, de un periódico.
Publicamos, impreso, un periódico a 4 000 ejemplares. Para hacerlo, los
trabajadores recolectaron fondos para este periódico. Fueron los
trabajadores quienes escribieron, enviaron fotografías, dibujos, era su
periódico. Y al mismo tiempo, por falta de medios, no pudimos continuar
con la publicación. Podemos
resumir en algunos puntos cuáles son nuestros objetivos: ·
Primeramente, el fin de la ocupación y la retirada de las tropas de
ocupación. Pues son también las bases sobre las cuales los grupos
terroristas continúan su actividad y organizan el caos en Iraq.
Queremos que Iraq cuente con un gobierno elegido por el propio pueblo
iraquí. ·
En segundo lugar, queremos un Estado laico, con la separación de la
Iglesia y del Estado. ·
En tercer lugar queremos apoyarnos sobre los mejores derechos obreros
que existen en el mundo. Queremos preparar una Conferencia en Iraq por
el respeto de los derechos, de los convenios, de banderas
internacionales. ·
En cuarto lugar, queremos apoyarnos en la solidaridad internacional
entre los sindicatos. ·
Preparamos en nuestro país una nueva conferencia de nuestra Federación
nacional. Queremos que sea un punto de reunión internacional. Queremos
que esta segunda Conferencia se realice antes del 1 de mayo. Os
invitamos a venir a constatar la situación, para que juzguen de la
representatividad de nuestra Federación. Durante
nuestra primera conferencia, en diciembre, decidimos celebrar una
conferencia cada seis meses, pero teniendo en cuenta la aceleración,
las huelgas que se multiplican, debimos acelerar y convocar antes esta
conferencia. Podemos
decir que el movimiento obrero progresa, a pesar de las condiciones
extremadamente difíciles. Se debe constatar que las exigencias en las
diferentes huelgas son las mismas, pero que no están coordinadas, pues
no existe una institución centralizada de sindicatos para reunir todas
las reivindicaciones. Solamente el movimiento obrero puede evitar la
división de la sociedad en función de elementos étnicos y religiosos. Este
problema no solamente existe en Iraq. Pero hoy corresponde al movimiento
obrero iraquí oponerse. Iraq no es un país islámico, contrariamente a
lo que se dice. Iraq es un modelo de tolerancia entre las sociedades de
Oriente Medio, entre los países árabes. Tratamos
de establecer el polo del movimiento obrero que jugará el papel capital
por la laicidad, por los derechos de las mujeres, por los derechos
obreros, contra la discriminación, contra la división. Todo
esto forma parte de nuestra perspectiva. A pesar de todo, somos
optimistas. El gobierno no nos otorga la legalización y la posibilidad
de realizar nuestro trabajo. No
obstante continuamos. Las
reivindicaciones son sobre la escala de salarios, de las calificaciones.
Han creado una situación en la que los salarios varían entre 100 000
dinars y un millón de dólares (1 200 dinars por 1 dólar ndlt). Esto
provoca diferencias considerables y de los equilibrios en el movimiento
obrero. Hay millones de los empleados. Por lo tanto la reivindicación
del trabajo es imperante. Estos
últimos tiempos han habido entrenamientos entre los trabajadores y las
direcciones de empresa. A veces estas han recurrido a las fuerzas
armadas iraquíes para dispersar los grupos de trabajadores. En nuestro
sindicato hay trabajadores de todos los orígenes, hay musulmanes,
cristianos, sunitas, chitas, kurdos, árabes, todos trabajan juntos. Hay
que comprender que la legalización de uno de los sindicatos, por parte
de las autoridades de la ocupación, cuestiona nuestra legalización.
Por ejemplo, durante nuestra primera conferencia el mes de diciembre,
delegados obreros de Bassora vinieron a participar en la conferencia. Se
trata de auténticos sindicatos, en cuyas asambleas fueron elegidos los
delegados. Tomaron nuestro periódico y decidieron difundirlo, en relación
con nuestra Federación. Difundieron varios centenares en las empresas.
Se ha previsto que una conferencia regional se celebre en el Sur del país,
en torno a esos sindicatos, para implantar la Federación. Pero
después de la legalización de la central oficial, hubo dirigentes que
fueron a verlos para hacerles propuestas con dinero, dándoles puestos,
pidiéndoles que entraran en la federación oficial diciéndoles que de
no hacerlo serían ilegales. De
la misma manera en Diwanie, el sindicato de la industria del textil y de
la piel, había comités preparatorios para formar sindicatos, para
constituir sindicatos. Hubo una ofensiva realizada por partidos
religiosos para decir que esos sindicatos eran ateos y por lo tanto debían
rechazarlos Hay
que comprender que el hecho que una central sindical haya sido
reconocida por el Consejo del gobierno es un peso enorme. Por ejemplo,
habíamos formado el sindicato de ferroviarios, fue el primer sindicato
que formamos en Bagdad con un proceso muy preciso: elección de los
dirigentes con la elaboración de una plataforma sindical. Después del
reconocimiento de la central oficial, a pesar de que desde hacía ocho
meses que trabajábamos juntos, los dirigentes vinieron a buscarlos para
interrogarlos, para tratar de integrar a los delegados ferroviarios con
privilegios, con puestos en el sindicato. Es un verdadero problema, pues
los dirigentes dicen a los trabajadores, nosotros somos legales, ustedes
son ilegales. Y les dicen, si no pueden trabajar con ese sindicato,
vengan con nosotros, entren en el sindicato legal. De
hecho en Iraq existe el problema de dos tradiciones que se oponen. La
tradición del sindicato ligado al aparato de Estado, en el poder en
vigor, y la tradición del sindicato independiente. Actuamos para
defender el hecho que todos los sindicatos deben poder existir, sin que
el Estado intervenga. Fuimos a ver a los obreros en Bassora, vimos que habían
elegido sus dirigentes, sin ninguna intervención exterior. Buscan una
solución. Luego de haber discutido decidieron integrar las filas de
nuestra Federación. Inmediatamente, la federación vino a verlos
para decirles que no se unan al sindicato ilegal. Pensamos
que cada uno tiene el derecho de formar su sindicato. Permanentemente
debemos hacer valer los intereses de los trabajadores. Debemos elaborar
una plataforma sindical de reivindicaciones del Código del Trabajo para
tratar de elaborar ese Código del Trabajo. Lo entregamos al responsable
regional de la Organización Internacional del Trabajo en Beirut. Cabe
decir que la discusión fue muy positiva con ellos. Pero desde hace
varios meses no tenemos contacto con él. Haití “Defender a Haití
ocupado es defender a todos los países de la región, también
directamente amenazados empezando por Venezuela y Cuba” La Asociación de Trabajadores y de los Pueblos del Caribe se reunió el 20 de marzo y adoptó una resolución final que publicamos a continuación. La
Asociación de Trabajadores y de los Pueblos del Caribe (ATPC) se reunió
el sábado 20 de marzo de 2004 en Bahía Mahaualt, Guadalupe, durante la
jornada Internaiconal contra la guerra. Recuerda
que la barbarie desencadenada el 20 de marzo de 2003 contra el pueblo
iraquí, so pretexto de restablecer la democracia, contra un tirano, que
supuestamente tenía entre sus manos armas de destrucción masiva. El
verdadero objetivo era acapararse del petróleo iraquí y aterrorizar a
los pueblos de la región del mundo. Esta
misma barbarie se ha instalado en el corazón del Caribe, al ser ocupado
Haití por los gobiernos norteamericano, francés y canadiense. Ella
considera que esta ocupación, bárbara negación del derecho del pueblo
haitiano a disponer de sí mismo, va de la mano con la agresión económica
del Acuerdo de Libre Comercio de las Américas (ALCA) que quiere imponer
el gobierno de los Estados Unidos a todos los países del continente
americano para instalar sus multinacionales sobre le cadáver de las
economías, de las legislaciones y de las reglamentaciones nacionales.
También se trata, en nombre de la competitividad y de la baja del costo
del trabajo, de destruir las conquistas sociales. Ella
considera por lo tanto que el rechazo de la guerra, el rechazo de los
acuerdos de libre comercio como el ALCA, la defensa del derecho de los
pueblos a disponer de sí mismos, la defensa de los derechos y
conquistas arrancados por los trabajadores y consignados en las
legislaciones nacionales e internacionales, son uno y mismos combate. Considera
también que defender a Haití ocupado es defender a todos los países
de la región también directamente amenazados, empezando por Venezuela
y Cuba. Por lo tanto la ATPC decide: 1- aportar
una total solidaridad al pueblo haitiano para ayudarlo a decidir él
mismo de su propio destino y a escoger libremente las formas de
restablecimiento de la democracia que juzgue apropiadas. La ocupación
de Haití por las fuerzas imperialistas extranjeras es contradictoria
con el derecho de este pueblo a disponer de sí mismos y con la Carta de
las Naciones Unidas. 2- hacer
todo lo necesario para informar a las poblaciones del Caribe sobre el
origen de la situación de caos que reina en Haití. La ATPC propone el
envío de una comisión internacional de investigación a la primera República
negra del mundo. 3- Apoyar
la delegación internacional que viajará el mes de abril a Venezuela
para investigar sobre la situación de este país y manifestar al
embajador norteamericano el rechazo de toda intervención imperialista. Considerando
que esta situación de guerra militar y económica implica amenazas
suplementarias sobre la seguridad de militantes y los derechos de los
trabajadores, la ATPC decide apoyar la formación de un comité caribeño
de los derechos humanos, decidido durante el encuentro que se celebró
del 8 al 10 de marzo de 2004 en Port of Spain Trinidad. Este comité
tiene el objetivo de unificar a escala del Caribe la defensa de los
militantes víctimas de la represión y la defensa de los derechos de
los trabajadores, en relación con las organizaciones internacionales y
regionales que luchan sobre estos mismos objetivos. En
lo inmediato, decide, dar a conocer a este comité el caso de los
sindicalistas de la UGTG (Unión general de los trabajadores de
Guadalupe), víctimas de la represión judicial y amenazados con penas
importantes de prisión por el simple ejercicio del derecho de huelga
garantizado por los Convenios de la Organización Internacional del
Trabajo; Enviar
una delegación al encuentro internacional anual de defensa de los
Convenios de la OIT (a iniciativa del Acuerdo Internacional de los
Trabajadores y de los Pueblos), previsto para el 15 de junio de 2004 en
Ginebra con un memorándum sobre la situación del derecho del trabajo
en los países del Caribe. Bahía-Mahault,
20 de marzo de 2004. Diputados y personalidades
los del PT de Brasil se dirigen al presidente Lula para decirle :
¡“Que el pueblo de Haití decide de su futuro! ¡No al envío de
tropas brasileña a Haití”! A
su excelencia Sr. Luis Inacio Lula da Silva, Presidente de la República: Nos
dirigimos a su excelencia para solicitar que no sean enviadas las tropas
brasileñas para una pretendida “fuerza de paz” a Haití, tal como
fue anunciado. Las
tropas norteamericanas, canadienses, francesas y chilenas que se
encuentran ahí son tropas de ocupación que han designado una gobierno
títere, violando la soberanía nacional de Haití. Ya hubo haitianos
muertos a manos de los soldados norteamericanos, al mismo tiempo que las
autoridades los provisionales actuales afirman que no habrá elecciones
antes de dos años. El
carácter de ocupación que representa la presencia de tropas
extranjeras es muy claro, sobre todo cuando la solución democrática a
la crisis debe ser dada por los propios haitianos. Por
otra parte, esta intervención agrede la soberanía de todas las
naciones del continente, fortaleciendo la intención del gobierno
Bush de imponer una hegemonía sin límites, integrando una
escalada que debe terminar. Igualmente
choca con la defensa de la soberanía y la resolución democrática de
los conflictos internacionales, afirmada por la política exterior
brasileña. Nosotros
firmantes de este texto somos partidarios del derecho a la
autodeterminación entre los pueblos, con la gran mayoría del pueblo
brasileño que en 2002 os eligió. Sr.
Presidente, no podemos aceptar -cualesquiera
que sean la presiones de las grande los potencias- que tropas brasileñas
participen en esta ocupación. Tenemos
ele triste antecedente de la participación de tropas brasileñas y
norteamericanas durante el golpe de Estado que echó del poder al
presidente legítimamente electo de la República Dominicana, el Sr.
Juan Bosch, instalando un nuevo gobierno dictatorial. Esto fue posible
en 1965, cuando en Brasil existía una dictadura militar. Hoy,
un gobierno democrático no puede cometer el mismo error. ¡Que
el pueblo haitiano decida de su futuro! ¡No
al envío de tropas brasileña Haití Sao
Paulo, 21 de marzo de 2004 No al envío
de tropas brasileñas a Haití
Emir
Sader, profesor - Markus Sokol, miembro de la dirección, nacional del
PT- Plínio de Arruda Sampaio, profesor - Luiz E. Greenhalgh, diputado
federal, PT-SP - Chico Alencar, diputado federal, PT-RJ Ivan Valente,
diputado federal, PT-SP - Dra. Clair, diputada federal, PT-PR - Iara
Bernardi, diputada federal, PT-SP- Nazareno Fonteles, diputado federal,
PT-PI - Maninha, diputada federal, PT-DF - João Alfredo, diputado
federal, PT-CE - Orlando Fantazzini, diputado federal, PT-SP - Selma
Schons, diputada federal, PT-PR - Paulo Rubem Santiago, diputado
federal, PT-PE - Randolfe Rodrigues, diputado estatal PT-AP - Edmilson
Rodrigues, alcalde de Belém (PA) - Carlos Giannazi, consejero
municipal, PT-SP - Flávia Pereira, consejera municipal PT-SP - Jorge L.
Martinez, miembro de la comisión ejecutiva CUT - Gesab Corrêa, CNTE
Maringoni, dibujante - João Machado, economista - José Arbex,
periodista - Roberto Romano, profesor - Humberto F. Suini Deporte,
abogado - Francisco Foot Hardman, profesor Kazakhstán Por
la liberación de dos militantes obreros kazakhs: Saken
y Rusten Jurnussov, encarcelados en Kazakhstán Antigua
República de la ex URSS, este país seis veces más grande que Francia,
cuenta solamente con 16 millones de habitantes. Sus riquezas naturales
son considerables: carbón (Kaaganda, cromo, zinc, plata (segundo
productor mundial), uranio (tercero), cobre (cuarto), fierro, bauxita,
fosfatos, cobalto, nikel, etc., sin contar el petróleo del mar Caspiano
compartido con Rusia a través de un acuerdo de 1998: el país conoció
en la época soviética un importante desarrollo industrial (metalurgia,
química, maquinaria, mecánica...), es en Kazakhstán que se encuentra
el centro espacial de Baikonur, el centro de ensayos nucleares de
Semipaatinsk... Como
en las otras ex repúblicas de Asia central, el régimen es de hecho una
dictadura del clan de Nazarbaev (antiguo secretario del PC kazakh,
elegido presidente en 1990 con 98,8% de votos y recoducido desde
entonces continuamente). La represión es despiadada: los oponentes,
cuando no se dejan comprar son atacados en la calle por desconocidos,
atropellados por un automóvil, pueden encontrar su vivienda saqueada (siempre
por desconocidos), son objeto de todo tipo de acusaciones criminales
fabricadas.... Llamamiento
contra la represión Militantes
sindicales lanzaron un llamamiento en defensa de dos militantes, Saken
Junussov y su hijo Rusten, condenados a tres años de detención y que
purgan su pena en condiciones que ponen en peligro su salud e inclusive
su vida. ¿Quienes
son Saken y Rusten Junusov? Saken
es un dirigente de la Asociación de sindicatos independientes de la
región de Karaganda. Participó activamente en: -
la construcción de un Consejo de colectivos de trabajo de 15 fábricas
y minas quebradas y en la organización en agosto de 2001, de una marcha
de trabajadores y de los empleados en dirección de Astapa, la capital,
dónde a 3 Km del palacio presidencia fue salvajemente reprimida. -
la defensa de 7 empleados de empresas de mantenimiento de edificios que
no habían sido pagados durante 3 años. Los dirigentes que se embolsan
a su cuenta el dinero del presupuesto de la región debieron pagar un
millón de dólares (la mitad de la deuda no pagada -
la organización de una huelga contra la privatización ilegal de la fábrica
de tabiques de Aktask -
la organización del comité de lucha contra el aumento arbitrario de
costes de alquiler impuestas por la compañía extranjera Karaganda
Power. Las
protestas contra estas detenciones confortarían la posición de muchos
militantes en peligro: Guenadi
Nikitine, vicepresidente de la Confederación de sindicatos libres de
Kazakhstán, dirigente del sindicato de mineros de Kentau: su sindicato
fue prohibido y un juicio ha sido emprendido contra él. Ramil
Mingazov, presidente de la Asociación de sindicatos independientes,
amenazado de 2 años de prisión condicional en el mismo caso que los
Junussov. Ulmeken
Saudova, Gulmira Dildabaeva: dirigentes del movimiento de esposas de
mineros, madres de familia numerosa. Más de 2000 mujeres se organizaron
en Kantau y en Baidibek (en Kazakhstán del Sur) porque sus esposos están
en desempleo, sobreviviendo con pequeños trabajos irregulares y mal
pagados y que no reciben más las subvenciones familiares: sus hijos
mueren literalmente de hambre. El 17 de septiembre, siete de ellas
trataron de inmolarse en Astapa, frente al Parlamento. Fueron detenidas,
golpeadas, sometidas durante varios días a un tratamiento psiquiátrico
forzado. Ellas
obtuvieron el pago parcial de lo que se les debía, pero dos de ellas
fueron atropelladas por un automóvil, otras están amenazadas de ser
encarceladas. Ulmeken
tiene 56 años, ya fue detenida, torturada y enviada al calabozo;
liberada al cabo de una campaña de protesta, hoy es inválida y debe
esconderse, pues continúa bajo la amenaza de una nueva detención. Gulmira
está acusada de “falsificación de documento” de su libreta de
trabajo de 1989. fue varias veces detenida, hubo pesquisa en su
apartamento, se le amenaza de retirarle a sus hijos. Ivan
Bulgakov, tornero, que pasó toda su vida en la refinería Irtych,
responsable sindical de la fábrica desde el fin de la URSS, miembro del
comité de organización del Centro Sindical Unido de Kazakhstán. Fue
el dirigente reconocido de la larga lucha por la defensa de la fábrica. Estos
militantes y muchos otros lanzan un llamado a -actuar
por la liberación de Saken y Rusten Junussov; -a
constituir una comisión de investigación sobre la represión -a
establecer contactos con las organizaciones sindicales de Kazakhstán La
estocada a un régimen
La
refinería de cobre Irtych en Glubokoe (en la región de Oust-Kamenogorsk)
era una empresa muy rentable; los yacimientos de cobre están muy cerca,
la electricidad abundante (2 hidrocentrales en Irtych), la maquinaria y
la tecnología moderna, la mano de obra muy calificada. Producía un
cobre de calidad (cobre electrolítico), que servía de patrón de pesos
y medidas en la bolsa de Londres. Una actividad anexa permitía también
recuperar oro y plata. Empleaba
a 1 600 personas, la ciudad de Glubikoe (10 000 habitantes), le debía
su existencia. Estimada
en 2 mil millones de tenge, la fábrica fue vendida en 1999 por 260
millones (a penas el valor del cobre que almacenado), en Kazakhmys
(filial de Samsung), y en prima, gratuitamente, la explotación de cinco
yacimientos de cobre cercanos. Kazakhmys
empieza por cerrar los yacimientos menos ricos (inundándolos). La
ciudad minera de Beloousovsk fue así rayada de la carta. La refinería
cerraba seis meses después so pretexto de hacer trabajos. Un cierto
nombre de especialistas y de obreros rusos se fueron de la ciudad (aproximadamente
600), la tensión social aumentaba sin cesar. La fábrica vuelve a abrir
entonces temporalmente sus puertas, pero anuncia rápidamente su cierre
definitivo. El
personal de la fábrica apoyado por toda la ciudad (un mitin en enero de
2003 reunió a 5000 participantes), defiende encarnizadamente la fábrica
día y noche. Desde el otoño de 2002, no reciben subvenciones. En julio
de 2003, la dirección logra cerrar la fábrica y transferir la
maquinaria a la refinería de Balkash. Las autoridad los habían
prometido la instalación de actividad de remplazo: cría de puercos (pero
debido a la contaminación del sitio se excluye toda actividad
alimenticia), una curtiduría, una fábrica de papel... en septiembre de
2003, el propio primer ministro anuncia la realización inminente de
estos proyectos con un calendario preciso. En febrero de 2004, prácticamente
nada se ha hecho. De todas manera se trataría de 247 empleos para más
de 900 desempleados... La ciudad ha perdido 57% de su presupuesto, el
agua potable y la calefacción fueron suprimidas en todo un barrio. Kazakhmys
La
compañía que pertenece al grupo Samsunges muy conocida en Kazakhstán
por su de los precio a todas las reglas: ninguna medida ecológica, ningún
respeto de reglas de seguridad, provocando una proporción importante de
accidentes de trabajo, no respeto de la legislación del trabajo: o
hacen las horas suplementarias o están de los pedidos... Invitamos
a los militantes obreros, a los militantes sindicalista a: Firmar
el llamamiento por la liberación de los dos militantes obreros kazakhs,
Saken y Rusten Junussov Dar
a conocer sus tomas de posición Apoyar
económicamente esta campaña Proponemos
a todos los firmantes, apegados a la solidaridad obrera internacional,
la formación de una comisión de investigación independiente que viaje
a Kazakhstán para encontrar a los militantes encarcelados y las
autoridad los. Las
mociones de protesta deben ser dirigidas a Soud’e
Malyshko, soud 2, oul Eroubaeva 30, Karaganda, República
de Kazakhstán Tel
/ fax: (3212 ) 42 02 20 Tel
/ fax : Tribunal regional (3212) 74 27 83; Suprema Corte de
Kazakhstán (3172) 32 49 59 Ministerio
público (3172) 32 19 04 Enviara
doble al Acuerdo Internacional de los Trabajadores y de los Pueblos
e-mail eit.ilc@oleane.com. Por
correo “Campaña Kazakhstán”, Acuerdo Internacional, 87, rue del
Fbg. Saint-Denis,
75010 París Francia Cheques a la orden de CMO. Argelia: “Tenemos dos lenguas y un solo pueblo. Argelia está entre
vuestras manos” En nombre del Partido de los trabajadores Louisa Hanoune hace campaña
para la elección presidencial El 8 de abril tendrá lugar la elección
presidencial en Argelia. Estamos en los últimos días de la campaña
electoral. Louisa Hanoune habrá celebrado mítines en 38 wilayas (prefecturas)
del país. Esta semana, en particular, estuvo en las wilayas de Kabilia.
A continuación publicamos extractos de diferentes cotidianos argelinos
sobre esta campaña. “En Tizi-Ouzou” (por Mourad Hachid) “En
una sala de la casa de la cultura Mouluoud-Mammeri archi llena, Louisa
Hanoune tuvo éxito en Tizi-Ouzou (..). Habló
extensamente sobre lo sucedido en la región y la crisis que dura desde
hace tres años, considerando que “no basta con que el Estado
reconozca su responsabilidad” (...). En
varias oportunidades llamó la atención sobre los peligros de división
que amenazan el país, entre los cuales que Argelia sea otro Iraq (...). Para
ella la lengua tamazight debe ser una lengua oficial sin que se recurra
a un referendum (...). “Los que quieren territorializar el tamazight,
lo único que quieren es crear un ghetto, encerrarlo. Nosotros decimos
no el tamazight debe ser obligatorio en todas las wilayas, como la
lengua árabe”. (...) Dirigiéndose
a la asistencia ella pide que no se deje pasar este proyecto (el de la
regionalización), en caso contrario “es el fin de nuestro país”
”. “En
Béjaïa”
(por Kamel Amghar) “El
Teatro regional de Béjaïa fue exiguo para contener la marea humana, el
jueves pasado, que vino a asistir al mitin electoral de la candidata del
Partido de los Trabajadores a la magistratura suprema, primera dama a
postular a la presidencia de la República en la historia del país. Trabajadores
y sindicalistas que se reconocen en el fondo socialistas del PT,
familias completas, jóvenes, menos jóvenes y viejos (...). Para
acabar con esta crisis nacional que perdura desde hace más de una década,
multiplicándose en el plano regional, la oradora llama a todas las
fuerzas vivas de la nación a “un congreso nacional argelino y a la
elección de una Asamblea Constituyente para salvar al país de una
desagregación progresiva, pero segura”. Al
abordar la situación en Kabilia, Louisa Hanoune reitera su propuesta
relativa a la oficialización de la lengua tamazight por vía
parlamentaria, señalando la legitimidad de todas las reivindicaciones
sociales planteadas, “que deben ser ampliadas al resto del país, pues
la pauperización es una realidad nacional”, justifica ella antes de
oponerse enérgicamente a la “revocación indebida de los elegidos”.
Esta exigencia, que sería apoyada por presiones exteriores, es juzgada
como “escandalosa e inconcebible”. Por
el contrario, ella se dice favorable a la disolución de todas las
asambleas electas para “asentar nuevamente su legitimidad popular en
un clima sereno y democrático”. (...). Abogará
por el “cero privatización”, estimando posible, por el contrario,
la reapertura de unidades cerradas, sin omitir de asimilar a los socios
como un instrumento entre las manos de las multinacionales para saquear
las riquezas del país. La
revisión del estatuto de la función pública, la ley sobre las zonas
francas y la adhesión a la OMC también fueron denunciadas como tantas
iniciativas que ofrecen la economía argelina, aún muy frágil en
bandeja de plata “a los voraces apetitos del liberalismo internacional”. Los
fondos de subvención del sector agrícola deben servir a los auténticos
campesinos, en “lugar de hacer la fortuna de los trabendistas de todo
tipo”, dice Louisa Hanoune, oponiéndose categóricamente a que las
tierras cultivables sean cedidas”. “En
Jijel”
(Por Hourriya Abbas) “Después
de la etapa de Béjaïa, su ciudad natal, Louisa Hanoune planteó con
fuerza “el problema de los desaparecidos y de la violación de los
derechos humanos”. Hay que volver a la paz y al silencio de las armas,
pues es imposible construir todo contabilizando cotidianamente a los
muertos”. (...). También
señaló con fuerza “el peligro de las zonas francas, zonas de sobre
explotación dónde las leyes del trabajo no son aplicadas y dónde no
se respetan ni a las mujeres ni a los niños”. Denunció
también la gestión de la crisis en Kabilia, después del asesinato de
Massinissa Guermah (...). Hablando de la cuestión de la lengua
tamazight declaró “Tenemos dos lenguas y un solo pueblo” y
“debemos defender y oficializar nuestra lengua ancestral, de todos
nosotros, para que tenga su lugar al lado de la lengua árabe
introducida en Argelia por el islam”. (...). “Debemos
solucionar nosotros mismos nuestros propios asuntos. Los que han
agredido a Iraq no tienen nada que hacer aquí”. Louisa
Hanoune exhortó a sus
auditores a ser combativos y vigilantes: “Argelia está entre vuestras
manos, este depósito sagrado, con sus riquezas, sus empresas, sus
tierras, sus jóvenes, su inteligencia, sus trabajadores, todo lo que
hemos construido desde la independencia”. ¡Defendamos la patria! Sin
divisiones, sin provocaciones, decidan rechazar el colonialismo y la
explotación, sean vigilantes con sus votos y sobre la memoria de los mártires
defiendan la patria! Estas fueron las últimas palabras bajo la enorme
ovación y los youyous”. Costa
de Marfil: “Las multinacionales están detrás de los trágicos acontecimientos” Para entender lo que sucede en Costa de Marfil: entrevista con un
militante sindicalista de Costa de Marfil El jueves pasado un nuevo acontecimiento agravó la crisis en Costa de
Marfil ¿Qué sucedió realmente? Kokora Yoman: el 25 de marzo, varios partidos decidieron abandonar el
gobierno. Llamaron a manifestar. La manifestación fue prohibida, no
obstante tuvo lugar. Hubieron entrenamientos violentos. Según una
fuente oficial hubieron 37 muertos. Según una fuente independiente
hubieron entre 350 y 500 muertos. ¿Que fue lo que condujo a esta situación? K.Y. A pesar de no contar a la fecha con todos los elementos relativos
a estos acontecimientos cabe poner en relación varios elementos
conocidos. La dirección general de la Adelana, los Impuestos, el Tesoro
y el Puerto, son cuatro puestos claves que aportan dinero fresco a la
Costa de Marfil. Desde hace algún tiempo, han surgido desacuerdos entre
los diferntes componentes del gobierno sobre la atribución de estos
puestos. Hay que entender que es el control de miles de millones lo que
está en juego, así como los apetitos de las multinacionales. ¿Puede los precisar? K.Y.: Como ustedes saben, el puerto está entre las manos de una
multinacional francesa denominada Bolloré, es este grupo él que dirige
verdaderamente. Hubo un contrato de concesiones, por quince años, que
llega a expiración. El poder actual lanzó un concurso al mejor postor
en búsqueda de otros compradores. Parece ser que Bolloré es el que está
en mejor posición para la atribución del puerto y es esto lo que no es
del agrado de todo el mundo. Sobre la atribución de otros proyectos se han dado, de la misma manera,
divergencias en el seno del gobierno. ¿Además del puerto cuáles son
los otros sectores concernidos? K.Y. Hubo por ejemplo el caso del puente de Abidjan que debe ser
construido por Bouygues. Cuando
el general Guèi llegó al poder, hace algunos años, hizo suspender
todos los trabajos, debido al alto costo de los trabajos. Cuando el
nuevo presidente llegó al poder quiso esclarecer la cuestión de este
mercado. Se dirigió a
otros países, a otros especialistas, para que le hicieran propuestas.
Es así que los chinos enviaron a su estudio y se ha visto que sus
propuestas eran claramente menos onerosas que las de Bouygues. Pero
después de que el presidente Gbagbo viajó a Francia, parece ser que es
Bouygue que vuelve a la buena posición. Detrás de la actual crisis, son los intereses de las multinacionales
que se enfrenta a través de los habitantes de Costa de Marfil
interpuestos. K.Y.: Sí, así es. Cuando se analizan los orígenes de la crisis desde
1990, cuando Alassane Dramane Ouattara (antiguo director general adjunto
del FMI– ndlr) fue nombrado Primer ministro, todas las sociedades los
públicas importantes de Costa de Marfil fueron soldadas a Francia en el
marco del programa de privatización, lo cual nadie ha cuestionado desde
entonces. Actualmente las concesiones de todas esas sociedades, llegan al final
de su contrato. El poder actual decretó que desde ahora, todas las
sociedades que son consideradas como extremadamente sensibles para la
soberanía de Costa de Marfil y los más jugosos dividendos fueron
atribuidos al mejor postor. De tal manera las multinacionales deben, a
través del intermedio de representantes políticos, arrancarse los
mercados jugosos y las riquezas naturales de Costa de Marfil. Son ellas
que están detrás de los trágicos acontecimientos que se desarrollan
actualmente. ¿Es decir que son ellas las que arman los diferentes campos, las
diferentes facciones? K.Y. No tenemos pruebas palpables. No obstante cuando se observa lo que
sucede se ve bien que son ellas las que están detrás de todo esto. ¿Cuáles son las posiciones norteamericanas en Costa de Marfil y cuál
es la relación que existe entre ellas con las posiciones francesas? K.Y.: Recientemente se hicieron descubrimientos muy importantes, que
indican que en el subsuelo de Costa de Marfil hay mucho petróleo. Los norteamericanos, como de costumbre, están muy interesados. Por lo
tanto controlan muchas cosas. Si se observa la zona de la costa de
Abidjan hasta San Pedro ha sido declarada zona estratégica por los
Estados Unidos. Es por esta razón que los “rebelde los” no pudieron
ampararse de San Pedro pues es la parte donde están localizados todos
los yacimientos de petróleo. Una unidad norteamericana estaría basada
en el océano, cerca de esta zona y vigila todo el puerto de San Pedro.
Lo cual implica que los Estados Unidos por un lado, y Francia por el
otro están luchando por defender sus posiciones. Por otra parte los norteamericanos operan a través de un grupo de
India, que se llama Cargill, para la comercialización del cacao y trabajan en
colaboración con Balloré. Respecto del aeropuerto, los norteamericanos
también están presentes, incluso quieren crear una compañía de
transporte, pero las discusiones no han concluido aún. ¿Cuáles son las consecuencias de toda esta situación para los
trabajadores y la población? K.Y.: Las consecuencias son dramáticas. Desde que se desencadenó la
crisis el 19 de septiembre de 2002, muchas sociedades han cerrado. En la
zona ex ocupada, desde Yamoussouko a Bouaké hasta el norte, todas las
empresas han cerrado y los trabajadores partieron hacia el sur para
habitar son sus parientes. Esto provoca un exceso de habitantes para la
región, que no logran salir adelante en razón de los débiles salarios.
Lo cual quiere decir que la situación es muy dura para ellos. ¿Cuál es la situación para las familias? K.Y.: Tomemos mi caso, por ejemplo. Éramos cinco en la casa: mi esposa,
mis hijos y un pequeño hermano con nosotros, que tenía pequeños
trabajos y salía adelante. Pero desde la crisis somos doce, es decir,
siete más. Nos arreglamos compartiendo la sala, las recámaras. Todos
los que llegaron no cuentan con empleo, todos están bajo la
responsabilidad de un solo miembro de la familia que trabaja, el cual
está obligado a encontrar más dinero para la comida, la electricidad,
el agua, cuyo costo se ha multiplicado por tres, por cuatro. Y es muy
difícil. La crisis en Costa de Marfil ha resurgido en Malí, en Burkina Faso. Es
la misma situación en todas partes. Bangladesh:
Agenda de la Conferencia Nacional de Chittagong del 18 de marzo de 2004 1
sesión Bajo
la presidencia del Profesor Siddiqul Islam, presidente del sindicato de
obreros del transporte. Informe:
1.
Shariat Ullah, secretario general Bandar Sramik Union (sindicato de
obreros portuarios). Oradores: 2.
Ahsan Ullah Choudhury, responsable honorario de los obreros portuarios.
Fue encarcelado en varias ocasiones debido a su actividad sindical 3.
Ingr. Sk Mohammad Shadelllah, del Comité Nacional “Salvaguardar el
petróleo, el gas y los recursos naturales” 4.
M. Sunil Aice, secretario adjunto del sindicato de los obreros
portuarios; hizo una demanda contra la SSA 5.
Majibur Rahaman, presidente del sindicato de obreros del textil de
Dinajur y secretario del partido Majdoor Ganatantric por la sección de
Bengale norte. 6.
Sra. Abida Sultana, presidenta de l asociación de mujeres del puerto de
Chittagong. 7.
Ranesh Barua, presidente del sindicato de obreros de C&F. 8.
Mostaque Ahmed, presidente del sindicato de periodistas de Chittagong. 2
sesión: Bajo
la presidencia de Rafiquzzaman, presidente del partido Majdoor
Ganatantric, sección de la región de Chittagong. 9.
Khaliquzzaman, miembro del BSD (Partido socialista de Bangladesh) 10.
Doctor Mahfuznur Rahaman, responsable del BSD. 11.
Al-Hajj Bazlus Sattar (90 años), antiguo responsable del partido
comunista. 12.
Jamal Nazrul Islam, profesor, universidad de Chittagong. 13.
Mahfuzur Rahaman, presidente de la liga Jatiyo Sramik, Chittagong. 14.
Azizul Haque, secretario de la liga Sramik de los ferrocarriles. 15.
Abu Taher, secretario adjunto, comité central Paríshad Karigor de los
ferrocarriles de. 16.
Sk Abdelr Rashid, presidente del sindicato de obreros de las fábricas
de yute Mohsin 17.
Tafazzul Hussain, presidente del Partido Ganatantric Majdoor Oradores
extranjeros invitados: Clarence
Thomas, responsable de ILWU Local 10 (Etats-Unis) Gulzar Ahmed Chudhary, secretario general de la Confederación sindical
de Pakistán (APTUF) Chandan
Kumar Sanyal, secretario de NFSRU, India François
Forgue, Acuerdo Internacional de los Trabajadores y los Pueblos Francia Ahmed
Kabir, secretario del partido Majdoor Ganatantric, aseguró la
organización de la conferencia. La parte cultural, los cantos y
representaciones fueron aseguradas por diferentes organizaciones. La restauración, la seguridad y la organización de los benévolos fue
asegurada por C. Badrudozza,
organizador, Organización de la juventud revolucionaria. Bangladesh: Declaración
final de la Conferencia nacional
"Salvar Chittagong,
salvar el país".
Celebramos
nuestra conferencia nacional en Chittagong, Bangladesh, el 18 de marzo
de 2004. Éramos mil provenientes de todos los rincones del país. De
Khulna, Mongla, Dinajpur, Rajshashi, Sylbet, Daca - y de todos los
sectores profesionales de Chittagong. Responsables sindicales, obreros,
campesinos, jóvenes, estudiantes, profesores e intelectuales estuvieron
presentes y tomaron la palabra. El
informe fue presentado por el camarada Shariat Ullah, secretario general
del sindicato de obreros del puerto de Chittagong en su contribución
detalló las desastrosas consecuencias de la privatización y de las
maniobras dirigidas a ceder nuestro territorio a la compañía SSA. Nuestro
país es pobre pero cuenta con muchos recursos naturales y se encuentra
en un momento particularmente peligroso de
su historia. La
totalidad de nuestra industria, de nuestra agricultura, de los servicios
de sanidad, de transportes, de ferrocarriles, de la educación e incluso
lo que constituye la vida cotidiana se encuentra en un proceso de
destrucción bajo los golpes del capital imperialista. En estas
circunstancias la celebración de esta conferencia era necesaria -no
solamente porque nuestras instituciones y nuestro patrimonio están en
juego, sino porque nuestra independencia y nuestra soberanía se ven
gravemente amenazadas por esta ofensiva. Esta
conferencia era particularmente necesaria pues estamos persuadidos de
que la lucha contra la privatización y el saqueo imperialista debe ser
realizado en el plano internacional. Y esto es tanto más cierto que los
pillos internacionales no solamente atacan nuestro patrimonio, sino que
provocan estragos en todo el mundo. En consecuencia, para oponerse a
este saqueo realizado por las fuerzas internacionales, no queda otra
opción que la de extender nuestra lucha más allá de nuestras
fronteras, al mundo entero. Los hechos explicados en los discursos
muestran claramente la importancia de celebrar una conferencia nacional
para salvaguardar nuestro país. En
1997, fue concebido para vender los terrenos a la SSA para construir un
puerto privado. Fue firmado un acuerdo en 1998 con SSA. Según este
acuerdo la SSA debe construir todas las instalaciones portuarias con un
costo de 550 millones de dólares. Pero los obreros del puerto de
Chittagong protestaron violentamente contra este plan de privatización.
El pueblo de Chittagong, heroicamente se aunó a la resistencia de los
trabajadores. Este movimiento de resistencia se vio amplificado en 2001.
Una poderosa manifestación y una cadena humana probaron la determinación
contra la privatización lo cual acrecentó aún más el movimiento. Al
mismo tiempo, Alto Tribunal de Justicia y la Suprema Corte rindió su
veredicto de ilegalidad respecto de algunas de las cláusulas del
acuerdo. En consecuencia, la construcción del puerto privado fue
interrumpida por el momento. Pero esto no puso fin a las maniobras. Los
antiguos embajadores de los Estados Unidos en Bangladesh Holzman, Mary
Ann Peters y el actual embajador de H.K. Thomas han continuado de manera
desvergonzada el trabajo de socavar en favor de la SSA. Los burócratas
corrompidos, los colaboradores y las políticas han participado a sus
maniobras. La
conferencia reafirma su oposición determinada a este proceso odioso. Clarence
Thomas nos dio todos los detalles sobre la SSA. Esta empresa portuaria
se coloca en el 4 lugar mundial y realiza sus actividades en 14 países.
El control del puerto de Oum Kasar en Iraq le fue otorgado por las
autoridades de ocupación. en los Estados Unidos, la SSA es conocida por
haberse siempre opuesto violentamente al movimiento sindical. Si la SSA
alcanza su objetivo, los obreros del puerto de Chittagong serán
privados de empleo, de sus subvenciones y de sus derechos. Debemos
salvar Bangladesh: para lograrlo debemos lanzar
un fuerte llamamiento para que todas las organizaciones, los
sindicatos -todos los que defienden la democracia, los derechos humanos
y los derechos obreros- nos aportan su apoyo. A pesar de nuestras
divergencias políticas y nuestros puntos de vista diferentes, estamos
seguros de construir una resistencia unida contra esta agresión con el
objeto que no se ceda ni una pulgada de nuestro país. Bangladesh
sobrevivirá a condición de que seamos capaces de poner un alto al
proceso de saqueo aplicado por el capital imperialista. Para ello
debemos construir la unidad para resistir, cualesquiera que sean
nuestras diferencias políticas, totalmente legítimas. Debemos superar
las tentativas de suscitar el odio entre los grupos étnicos y las
comunidades. Debemos rechazar que nos dividan por oposiciones religiosas
y por sectarismo. Nuestro
enemigo común es la privatización que conduce a la destrucción. La
privatización es el saqueo de nuestra economía y de nuestro
patrimonio. Hoy, la nefasta potencia del capital imperialista actúa en
todas partes del mundo para mejor explotar. Al suscitar conflictos entre
los grupos étnicos y religiosos y entre las sectas provoca guerras,
destrucción, hambre, para facilitar sus maniobras de explotación y de
saqueo. Es
por esto que salvar nuestro puerto, nuestro petróleo, nuestro gas,
nuestros ferrocarriles de la privatización equivale a salvaguardar la
propia existencia de Bangladesh. Nuestro combate es el de todo el
subcontinente, pues combatimos al mismo enemigo.. Debemos combatir en la
unidad como combatimos la potencia colonial británica. Requerimos una
sola y misma voz para denunciar la mundialización imperialista. El
imperialismo suscita conflictos en todas nuestras filas en su propio
interés y para beneficiar de la confusión así creada. Es por esto que
la contribución conjunta
de sindicalistas de Bangladesh de Pakistán es para nosotros la bandera
de la paz y de la solidaridad entre los pueblos del subcontinente. Lanzamos
un llamado por la paz en todo el mundo. Cada uno tiene derecho a decidir
de su propio futuro; lanzamos un llamamiento por el fin de la ocupación
de Iraq y por la retirada de todas las tropas de las fuerzas armadas
bajo el comando norteamericano. Esta conferencia aporta su apoyo total a
todos los que el 20 de marzo manifestarán bajo estas consignas, en
Bangladesh, como en el resto del mundo. “Salvar Chittagong, salvar a Bangladesh” Chittagong no está
en venta, nuestro país no se vende. Si este movimiento, tomando nuestra
conferencia como punto de partida tiene éxito, podremos así
salvaguardar nuestros recursos naturales, nuestra industria, nuestra
agricultura. El
puerto de Chittagong es vital para el país. Es el único puerto en
actividad ya que el puerto de Mongola ha sido casi abandonado en razón
de diversas maniobras. Si el puerto de Chittagong cae entre las manos de
propietarios extranjeros, esto implica la caída de todo el país entre
las manos extranjeras. Chittagong es el corazón de toda la actividad
económica del país. Si él cae en manos extranjeras, es todo el país
que será sometido. Creemos
en la victoria de este movimiento que parte de Chittagong pues en el
pasado, Chittagong ha dado la prueba de su heroísmo. El movimiento
contra el yugo británico salió de Chittagong. La guerra de liberación
en 1971 se inició en Chittagong. Durante la guerra de liberación la séptima
flota norteamericana no pudo anclarse en el puerto de Chittagong porque
el pueblo opuso una resistencia heroica. Hoy
en la unidad, declaramos que vamos a formar un comité de seguimiento
para poder continuar y desarrollar el movimiento. Mandatados por 1000
participantes presentes aquí, hoy día, declaramos que la consigna bajo
la cual se realiza esta conferencia “Salvar Chittagong, salvar el país”
será la principal consigna del mitin del 1 de mayo de este año.
Llamamos a todas las organizaciones que se reclaman de la clase obrera
para defender los derechos y la soberanía de nuestro país a unirse a
este llamamiento. En
cada pueblo, en cada ciudad, en cada fábrica, en cada universidad
formemos comités de acción unida bajo la consigna ¡“El país no está
en venta, Chittagong no está en venta” – “Salvar Chittagong,
Salvar el país”! Preparemos juntos, en la unidad el 1 de mayo. En
esta ocasión reafirmaremos nuestro compromiso de arrancar a nuestro país
de las garras del proceso de privatización. Salvaremos nuestro puerto,
salvaremos nuestra tierra, salvaremos nuestra industria, nuestra
agricultura y nuestros recursos naturales. Hoy
juramos continuar el combate. La clase obrera organizada en todo el
mundo se pondrá a la cabeza de este movimiento. Lanzamos un llamado a
todos los sindicatos en el plano internacional para que aporten su apoyo
a la clase obrera de Bangladesh. Proponemos que las federaciones
sindicales de Bangladesh se dirijan en común una carta a la Organización
Internacional del Trabajo para informarlo de esta amenaza que pesa sobre
los derechos de los trabajadores tal como están inscritos en los
convenios y normas de la OIT y que serían vaciadas de su contenido si
Chittagong es vendido. Estamos
convencidos que el llamamiento lanzado a través de esta declaración
sabrá unir a todos los pueblos explotados de todo el mundo. Por su
sacrificio, es la clase obrera norteamericana que lanzó el movimiento
del 1 de mayo. Hoy, saludamos la contribución aportada por el
representante de los estibadores norteamericanos de la ILWU local 10 .
Al unirse al movimiento de rechazo de la destrucción de Chittagong
ellos aportan la prueba tangible que “un golpe contra uno es un golpe
contra todos”. Campaña
“contra la ocupación por los derechos obreros en Iraq” Le 15 marzo 2004, una delegación de la “Campaña internacional
contra la ocupación, por los derechos obreros en Iraq” entregó
un memorándum incluyendo 5 preguntas precisas sobre la violación de
los convenios de la OIT dedicados al respeto de los derechos sindicales
y de asociación. Este memorándum es sometido a la firma entre el movimiento obrero
mundial. Cronología
14
de junio de 2003: Durante una reunión realizada en
Ginebra (Suiza), fue lanzado un llamamiento “contra la ocupación, por
los derechos obreros en Iraq” por: el Acuerdo Internacional de los
Trabajdores y los Pueblos (AIT), la coalición sindical norteamericana
US Labor Againt The War (USLAW), la Confederación Internacional de
Sindicatos Arabes (CISA 15
de junio de 2003: El 12 Encuento por la defensa de los convenios de la OIT apoya esta
iniciativa. Julio
2003:
El informe redactado por USLAW sobre las multinacionales norteamericanas
que se implantan en Iraq fue traducido al árabe y al francés 3
– 10 octubre 2003: una delegación independiente viaja a Iraq en nombre de la campaña
“contra la ocupación, por los derechos obreros en Iraq”. Se
entrvista con organizaciones sindicales que tratan de organizarse y
publica un informe internacional para alertar al movimiento obrero
mundial. 24
– 25 – 26 de octubre de 2003: se lanza un llamamiento para organizar una delegación
internacional a la sede de la Organización Internacional del Trabajo
(OIT), con el objetivo de que una encuesta de la OIT sea organizada
sobre la situación de los derechos obreros en Iraq. 17
de noviembre de 2003: un llamamiento fue lanzado para organizar una delegación
internacional a la sede de la Organización Internacional del Trabajo
(OIT) con el objeto de que la OIT organice una investigación sobre la
situación de los derechos obreros en Iraq. 15
de enero de 2004: Se soliciata audiencia a Juan Somavia, director General de la Oficina
Internacional del Trabajo, para el 15 de marzo. 15
de marzo de 2004: la delegación internacional se presentó en la sede de la OIT, estaba
formada por representantes de tres organizaciones que realizan esta
campaña (leer a continuación). 13
de junio de 2004: en Ginebra se reunirá el 13° Encuentro por la defensa de los
Convenios de la OIT, a iniciativa del Acuerdo Internacional de los
Trabajadores y de los Pueblos. Esta semana los organizadores de la campaña
recibieron las siguientes firmas: Hongkong
: Hongkong Christian Industrial Committee (HKCIC) Filipinas:
Philippines Railway Worker Union Francia : Los siguientes sindicatos: Sindicato FERC SUP. CGT
de la universidad de Burdeos 2; Sindicato CGT Museo de París ;
Sindicato FO del de la Asistencia pública y de los hospitales de París;
Sindicato FO sección local FO COM DISF de Gradignan; sección FO
d’Esso REP grupo ExxonMobil; Sindicato CGT CHS de Jura; unión
sindical departamental CGT de sanidad y de acción social de Jura;
Sindicato CGT del personal de la Dirección de sistemas de informaciones
y de la informática de Issy-les-Moulineaux; Sindicato FO liceos y
colegios, departamento del Rhone, en Lyon; Sindicato CGT de l’ACOSS de
París; SNTRS CGT ESPCI; unión local CGT de Langres 52; Sindicato FO
CHU CHS Lyon; Sindicato FO Seguridad Social 31. Así
como otros sindicalistas: Daniel
Courrège (maestro), Alain Aucouturier (maestro), Yannick Sibelin
(sanidad), Karim Lakjaa (51), Jean-Marie Tribout, Jacky Rouvière
(ferroviario 13), François Le Pivert (maestro 22), José Nicol (PTT
28), Suno Navarro (EDF 31), Pierre Gueguen (Sécurité social 31),
Sylvestre Chevalier (enseñanza superior 33), Pierre Priet (construcción
35), Serge Grandvaux (maestro 39), Denis Geoffroy (51), Patrick Fusy
(maestro 57), Pierre-André Corizzi (ferroviario 57), Christiane Bœuf
(63), Michel Bœuf (63), Philippe Navarro (sanidad 69), Alain Davanture
(construcción 71), Emmanuel Chalard (minas y energía 75), Marie
Stagliano (maestra 75), Jean-Simon Bitter (seguros 75), Jacques
Borenstejn (maestro 75), Clarisse Delalondre (EDF 75), Roger Rejchman
(química 75), Denis Lévy (75), Patrice Métreau (Correos 75), Claude
Charmont (maestro 77), Patrick Champion (EDF 77), Adrian Lévy (78),
Jenny Lévy (78), Anne-Marie Ray-Cadeot (maestra 78), Christophe Massé
(PTT 86), Dominique Leroy (86), Myriam Hamdaoui (86), Béatrice Sylvain
(89), Jean-Paul Courtial (maestro 89), Jean-Claude Loew (química 91),
Dominique Laplanche (RATP 91), Colette Laplanche (acción social 91), Véronique
Peppers (química 91), Sylvie Kondylis (91), François Risacher (91),
Georges Bachellerie (química 91), Bronislaw Slupek (EDF 92), Michel
Landron (maestro 93), Michel Lefebvre (maestro 93), Alain Poupard (PTT
75), Jean Claude Aymé (Seguridad social 95), Jean-Louis Bagnault (PTT
95), Jean-Michel Braud (Impuestos 95), François Lefebvre (maestro 95). De
a conocer este memorándum en su Sindicato, en su organización Organicemos
la campaña por el respeto de los Convenios 87 y 98 de la OIT Para
recibir el llamamiento dirigirse à Acuerdo
Internacional de los Trabajadores y los Pueblos, 87, rue du Fbg. Saint-Denis,
75010 París, Francia Suscripción a Informaciones Internacionales
10
números: 10 euros ; 20 números: 20 euros ; 30 números: 30 euros ; 40
números: 40 euros ; 50 números: 50 euros, incluyendo el apoyo a la
difusión internacional del boletín. Suscripción
de apoyo 1 año: 100 euros 10 números : 16 francs suisses ; 7 livres ; 10 dollars ; etc. Apellido:............................................................................... nombre:................................................................................. dirección:............................................................................... País:....................................................................................... E.mail:.................................................................................... Cheques
a la orden de CMO Pour
tout contact : Informations
internationales Acuerdo
Internacional de los Trabajadores y los Pueblos, 87, rue du
Faubourg-Saint-Denis - 75010 París – Francia - Tel : (33 1) 48 01 88
28 E.mail eit.ilc@fr.oleane.com
|